Μια καλαίσθητη ιστοσελίδα προδιαθέτει θετικά τους επισκέπτες για την ποιότητα των παρεχομένων υπηρεσιών και προϊόντων. Η σωστή προσαρμογή του περιεχομένου σε άλλες γλώσσες επιτρέπει την επέκταση των δραστηριοτήτων μιας επιχείρησης σε νέες αγορές.

Η Κίνα αποτελεί μια σημαντική αγορά σε παγκόσμιο επίπεδο. Κάθε επιχείρηση οφείλει να εξετάσει το ενδεχόμενο της επέκτασης του κύκλου εργασιών της στην Κίνα. Απαραίητο στάδιο αποτελούν οι μεταφράσεις κινέζικων εγγράφων και φυσικά η μετάφραση της εταιρικής ιστοσελίδας.

Η μεταφραστική εταιρεία Eurologos-Thessaloniki αποτελεί επί σειρά ετών τη νο.1 επιλογή των κορυφαίων επιχειρήσεων στην Ελλάδα για τη μετάφραση εγγράφων, ιστοσελίδων και την τοπική προσαρμογή λογισμικού.

Πολλοί θεωρούν τη μετάφραση ως μια απλή διαδικασία αντικατάστασης λέξεων σε άλλη γλώσσα. Στο παρόν άρθρο καταρρίπτουμε τους 3 δημοφιλέστερους μύθους που αφορούν τη μετάφραση.

Μετάφραση αγγλικών κειμένων

Παρότι η μετάφραση από Αγγλικά προς Ελληνικά και το αντίστροφο μόνον απλή διαδικασία δεν μπορεί να θεωρηθεί, πολλοί είναι εκείνοι οι οποίοι λόγω κόστους εμπιστεύονται τα κείμενα τους σε μη επαγγελματίες μεταφραστές.

Επίσημες μεταφράσεις από δικηγόρο

Το μεταφραστικό γραφείο Eurologos Thessaloniki αναλαμβάνει την επίσημη μετάφραση από δικηγόρο και δικηγορικό σύλλογο οποιουδήποτε ξενόγλωσσου εγγράφου σας από και προς τα Ελληνικά.

Η σημερινή οικονομική κατάσταση στην Ελλάδα, με την απώλεια εκατοντάδων θέσεων εργασίας στον ιδιωτικό τομέα, καθώς και με τη συρρίκνωση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων, έχει αναζωπυρώσει το ενδιαφέρον για πιο αποτελεσματικούς χειρισμούς στη διαδικασία εύρεσης εργασίας. Πέραν φυσικά από το ‘’networking’’ και από το… κυνήγι των job boards, ένα από τα πιο βασικά θέματα που έχουν προκύψει είναι η δημιουργία ενός ανταγωνιστικού και ‘’σωστού’’ βιογραφικού.

Web Analytics