ΑΘΗΝΑ 215 215 1960
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 231 55 11000
 
 
ΑΘΗΝΑ: 215 215 1960
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ: 2315511000
Αθήνα:       215 2151960 
Θεσ/νίκη:  231 5511000
E-mail:       sales@eurologos.gr

Μεταφραστικό γραφείο Eurologos Thessaloniki

ΣΧΟΛΙΑ ΠΕΛΑΤΩΝ

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Καλέστε μας

2315511000

2152151960

Στείλτε μας email

sales@eurologos.gr

Online Προσφορά

Πλεονεκτήματα από τη συνεργασία σας με τον Όμιλο μεταφράσεων Eurologos

Παγκόσμιο Δίκτυο

Πίσω από τη συνεργασία σας με το μεταφραστικό γραφείο του Ομίλου στην Ελλάδα υπάρχει η συσσωρευμένη υποστήριξη, οι πόροι και η εμπειρία όλων των μεταφραστικών γραφείων μας παγκοσμίως.

Ποιότητα

Χρησιμοποιούμε τα μεταφραστικά γραφεία του Ομίλου Eurologos για τη διεκπεραίωση όλων των εργασιών ώστε να παραδίδουμε μεταφράσεις κορυφαίας ποιότητας, οι οποίες έχουν ελεγχθεί από τους έμπειρους και ειδικευμένους εσωτερικούς μεταφραστές μας.

Ανταγωνιστικές Τιμές

Το μέγεθος του Ομίλου σε συνδυασμό με την τοπική παρουσία και τη γνώση της αγοράς που αυτή επιφέρει, μας επιτρέπουν να παρέχουμε κορυφαίας ποιότητας μεταφραστικές υπηρεσίες σε εξαιρετικά ανταγωνιστικές τιμές.

Μεταφραστικό γραφείο Eurologos-Thessaloniki

Το μεταφραστικό κέντρο Eurologos-Thessaloniki είναι μέλος του διεθνώς καταξιωμένου ομίλου Eurologos, που ιδρύθηκε το 1977 στις Βρυξέλλες. Το γραφείο μας είναι ένα από τα κορυφαία μεταφραστικά γραφεία στην Ελλάδα και παρέχει ολοκληρωμένες πολυγλωσσικές υπηρεσίες στις οποίες περιλαμβάνονται οι μεταφράσεις, διερμηνεία, τοπική προσαρμογή ιστοσελίδων και λογισμικού, απομαγνητοφώνηση, υποτιτλισμός, voice over κ.α.

Οι υπηρεσίες μετάφρασης του Ομίλου καλύπτουν μια ευρεία γκάμα από θεματικούς τομείς όπως μεταφράσεις γενικών κειμένων, εμπορικές, ιατρικές, νομικές, τεχνικές, χρηματοοικονομικές και φαρμακευτικές μεταφράσεις, τοπική προσαρμογή λογισμικού (software localization) και ιστοσελίδων (website localization), αξιοποιώντας πάντα την πολυετή εμπειρία και την τεχνογνωσία του Ομίλου Eurologos και εφαρμόζοντας πολύ αυστηρά πρότυπα διασφάλισης της ποιότητας.

Τα στελέχη που απασχολούνται στο μεταφραστικό γραφείο Θεσσαλονίκης Εurologos επιλέγονται με ιδιαίτερα αυστηρά κριτήρια και εκπαιδεύονται ώστε να ανταποκρίνονται στις υψηλές απαιτήσεις ποιότητας του Ομίλου. Τα έμπειρα και αξιόλογα στελέχη μας αναλαμβάνουν τη διεκπεραίωση όλων των απαιτούμενων εργασιών με στόχο την παροχή των ολοκληρωμένων υπηρεσιών μας, ξεκινώντας από την προετοιμασία των εγγράφων και συνεχίζοντας με τη μετάφραση, τον ποιοτικό έλεγχο και τη διόρθωση, με τελικά στάδια το post-editing και την μορφοποίηση πριν από την τελική παράδοση στον πελάτη.

Η ποιότητα και η αξιοπιστία μας σε μια σειρά υπηρεσιών, όπως είναι οι επίσημες μεταφράσεις, η μετάφραση εγγράφων, η μετάφραση ιστοσελίδων καθώς και η ηλεκτρονική σελιδοποίηση (DTP), έχουν κατατάξει τον Όμιλο Eurologos στην κορυφή των εταιριών παροχής μεταφραστικών υπηρεσιών παγκοσμίως.

Διασφάλιση ποιότητας στις μεταφράσεις

Ο Μεταφραστικός Όμιλος Eurologos είναι παγκοσμίως γνωστός για την ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχει. Η ξεχωριστή μέθοδος μετάφρασης και η συμμόρφωση των διαδικασιών μας με τα διεθνή πρότυπα ποιότητας, διασφαλίζουν την ποιότητα των υπηρεσιών όλων των γραφείων του Ομίλου.

Η ξεχωριστή μέθοδος μετάφρασης του Ομίλου Eurologos

Στον Όμιλο Eurologos πιστεύουμε πως ο μοναδικός τρόπος να διασφαλίσουμε την ποιότητα των μεταφρασμένων κειμένων που παραδίδουμε στους πελάτες μας είναι η τοπική παρουσία στις χώρες όπου ομιλείται η γλώσσα προορισμού. Με αυτόν το στόχο, ο Όμιλος έχει μεταφραστικά γραφεία σε στρατηγικά επιλεγμένα σημεία σε 4 ηπείρους, ώστε να καλύπτονται εσωτερικά οι γλώσσες με τη μεγαλύτερη ζήτηση.

Έχουμε, λοιπόν, τη δυνατότητα να πραγματοποιούμε τη μετάφραση και τον τελικό έλεγχο των κειμένων στα γραφεία μας στη χώρα όπου ομιλούνται οι γλώσσες, από έμπειρους εσωτερικούς μεταφραστές και διορθωτές.

Διαδικασίες διασφάλισης της μεταφραστικής ποιότητας

Εκτός από τη μέθοδο μετάφρασης που χρησιμοποιούν όλα τα μεταφραστικά γραφεία του Ομίλου Eurologos, έχουμε αναπτύξει διαδικασίες διασφάλισης της ποιότητας οι οποίες βασίζονται στα διεθνή πρότυπα ISO 9001 και EN 15038. Αυτές οι διαδικασίες είναι υποχρεωτικές για όλα τα γραφεία του Ομίλου, με στόχο την παροχή ίδιας ποιότητας υπηρεσιών παγκοσμίως.

Για τη διασφάλιση της ποιότητας των μεταφράσεων χρησιμοποιούμε τόσο εξειδικευμένα αυτόματα εργαλεία όσο και τους έμπειρους διορθωτές μας. Ορισμένοι από τους ελέγχους που εκτελούνται είναι:

  • έλεγχος της πληρότητας και της ορθότητας του μεταφρασμένου κειμένου, ώστε να διασφαλιστεί πως δεν υπάρχουν αμετάφραστα κομμάτια
  • έλεγχος της σωστής τοπικής προσαρμογής αριθμών, ημερομηνιών και σημείων στίξης
  • έλεγχος διατήρησης της μορφοποίησης του αρχικού κειμένου
  • έλεγχος ορθής χρήσης της ορολογίας που έχει ζητήσει ο πελάτης
  • έλεγχος ορθής χρήσης της μεταφραστικής μνήμης που έχει παραδώσει ο πελάτης